中文和合本聖經 King James Version Basic English Version 簡體聖經 搜尋字典內容
經文查詢結果
共 9 節經文     預設格式
  1. Matt2:12 {<2532>}博士因為在夢<3677><2596>被主指示<5537><5685>不要<3361>回去<344><5658><4314>希律<2264>,就從<1223>別的<243><3598><402><5656>{<1519>}本<846><5561>去了。

  2. Matt2:22 只因<1161>聽見<191><5660>{<3754>}亞基老<745>接著<473><846>父親<3962>希律<2264>作了{<1909>}猶太<2449><936><5719>,就怕<5399><5675><565><5629>那裡<1563>去,又<1161>在夢<3677><2596>被主指示<5537><5685>,便往<402><5656>{<1519>}加利利<1056>境內<3313>去了,

  3. Luke2:26 {<2532>}他<846>得了{<5259>}聖<40><4151>的{<2258>}{<5713>}啟示<5537><5772>,知道<1492><5629>自己未<3361><2288>以前<4250><2228>,必看見<1492><5632><2962>所立的基督<5547>

  4. Acts10:22 {<1161>}他們說<2036><5627>:百夫長<1543>哥尼流<2883>是個義<1342><435>,{<2532>}敬畏<5399><5740><2316>,{<5037>}為<5259>猶太<2453>通國<3650><1484>所稱讚<3140><5746>。他蒙<5259>一位聖<40>天使<32>指示<5537><5681>,叫他請<3343><5664><4571><1519><846>家裡<3624>去,{<2532>}聽<191><5658><4675><3844><4487>

  5. Acts11:26 {<2532>}找著了<2147><5631>{<846>},就帶<71><5627><846><1519>安提阿<490>去。{<1161>}{<1096>}{<5633>}他們<846>足有<3650>一年<1763>的工夫和<1722>教會<1722>一同聚集<4863><5683>,{<2532>}教訓<1321><5658>了許多<2425><3793>。{<5037>}門徒<3101>稱為<5537><5658>基督徒<5546>是從<1722>安提阿<490>起首<4412>

  6. Rom7:3 所以<686><3767>{<1437>}丈夫<435>活著<2198><5723>,他若歸於<1096><5638>別人<2087><435>,便叫<5537><5692>淫婦<3428>;{<1161>}丈夫<435><1437>死了<599><5632>,他就<2076><5748>脫離了<1658>丈夫的{<575>}律法<3551>,{<846>}雖然歸於<1096><5637>別人<2087><435>,也不<3361><1511><5750>淫婦<3428>

  7. Heb8:5 他們{<3748>}供奉<3000><5719>的事本是天上事<2032>的形狀<5262><2532>影像<4639>,正如<2531>摩西<3475>將要<3195><5723><2005><5721>帳幕<4633>的時候,蒙神警戒<5537><5769>他,說<5346><5748>:你要<1063>謹慎<3708><5720>,作<4160><5661>各樣的物件<3956>都要照著<2596><1722><3735>上指示<1166><5685>你的<4671>樣式<5179>

  8. Heb11:7 挪亞<3575>因著信<4102>,既蒙神指示<5537><5685>他未<3369><991><5746><4012>事,動了敬畏<2125><5685>的心,預備了<2680><5656>一隻方舟<2787>,使<1519><846>全家<3624>得救<4991>。因<1223><3739>就定了<2632><5656>那世代<2889>的罪,自己也<2532>承受了<1096><5633><2818>那從<2596><4102>而來的義<1343>

  9. Heb12:25 你們總要謹慎<991><5720>,不<3361>可棄絕<3868><5667>那向你們說話的<2980><5723>。因為<1063><1487>那些棄絕<3868><5666><1909>地上<1093>警戒<5537><5723>他們<1565>的尚且不<3756>能逃罪<5343><5627>,何況<4183><3123>我們<2249>違背<654><5734>那從<575>天上<3772>警戒我們的呢?


中文和合本聖經 King James Version Basic English Version 簡體聖經 搜尋字典內容
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文